Francese

The report added: “Mr Hancock’s unjustified assurances to 10 Downing Street and the Cabinet Office that the Department of Health and Social Care was managing the crisis effectively – and Sir Christopher Wormald’s failure to rectify these assurances – obscured the reality and the need for more action.” Lady Hallett concluded that by the time a mandatory lockdown was first considered, it was already too late to avoid one. The report said: “The inquiry recognises that the lockdown decision was as difficult a decision as any UK government or devolved administration has ever had to make. However, the inquiry accepts the consensus of the evidence before it that the mandatory lockdown should have been imposed one week earlier. “Had a mandatory lockdown been imposed on or immediately after March 16 2020, modelling has established that the number of deaths in England in the first wave up until July 1 2020 would have been reduced by 48 per cent – equating to approximately 23,000 fewer deaths.”

Spagnolo

El informe añadía: “Las garantías injustificadas del señor Hancock al número 10 de Downing Street y a la Oficina del Gabinete de que el Departamento de Salud y Asistencia Social estaba gestionando la crisis de forma eficaz –y el hecho de que Sir Christopher Wormald no rectificara estas garantías– oscurecieron la realidad y la necesidad de más medidas”. Lady Hallett concluyó que cuando se consideró por primera vez un cierre obligatorio, ya era demasiado tarde para evitarlo. El informe decía: "La investigación reconoce que la decisión de cierre fue una decisión tan difícil como cualquier gobierno o administración descentralizada del Reino Unido haya tenido que tomar. Sin embargo, la investigación acepta el consenso de la evidencia que tiene ante sí de que el cierre obligatorio debería haberse impuesto una semana antes. "Si se hubiera impuesto un cierre obligatorio el 16 de marzo de 2020 o inmediatamente después, el modelo ha establecido que el número de muertes en Inglaterra en la primera ola hasta el 1 de julio de 2020 se habría reducido en un 48 por ciento. lo que equivale a aproximadamente 23.000 muertes menos”.

ingleseitaliano.com | Usando il traduttore di testo Francese Spagnolo?

Assicurati di rispettare le regole della scrittura e la lingua dei testi che tradurrai. Una delle cose importanti che gli utenti dovrebbero tenere a mente quando si utilizza il sistema di dizionario ingleseitaliano.com è che le parole e i testi utilizzati durante la traduzione sono memorizzati nel database e condivisi con altri utenti nel contenuto del sito web. Per questo motivo, ti chiediamo di prestare attenzione a questo argomento nel processo di traduzione. Se non vuoi che le tue traduzioni siano pubblicate nei contenuti del sito web, ti preghiamo di contattare →"Contatto" via email. Non appena i testi pertinenti saranno rimossi dal contenuto del sito web.


Norme sulla privacy

I fornitori di terze parti, tra cui Google, utilizzano cookie per pubblicare annunci in base alle precedenti visite di un utente al tuo o ad altri siti web. L'utilizzo dei cookie per la pubblicità consente a Google e ai suoi partner di pubblicare annunci per i tuoi utenti in base alla loro visita ai tuoi siti e/o ad altri siti Internet. Gli utenti possono scegliere di disattivare la pubblicità personalizzata, visitando la pagina Impostazioni annunci. In alternativa, puoi offrire agli utenti la possibilità di disattivare l'uso di cookie da parte di fornitori di terze parti per la pubblicità personalizzata, visitando la pagina www.aboutads.info.